Sateless hat geschrieben:Ich fand die Übersetzung bis auf ein paar Schnitzer wie "Königsmund" statt "Kings Landing" echt gelungen!
In der Serie hat mich die Übersetzung der ganzen englischen Namen nicht so sehr gestört wie in den Büchern. A Dance with Dragons habe ich in der englischen Version gelesen, da ich mich mit Königsmund, Casterly Stein und Rosengarten etc. nicht anfreunden kann.
Freue mich schon auf die DVD/BlueRays die am 30. erscheinen. Dann werde ich mir die Serie noch einmal anschauen. Auf die Ausstrahlung von RTL2 habe ich bewußt verzichtet. Auf die Werbeorgie und drei Abende vor der Glotze verbringen hatte ich keine Lust.
Welcher S**k hat hier nochmal angefangen mit dieser Serie????
Ich möcht mich ganz herzlich bedanken, jetzt bin ich angefixt, les grad den zweiten Teil und habe keine Ahnung wo ich die 90€ für die anderen Bände herbekommen soll!!!!!
Dankeschön!!!!
Grins! Englisch lesen - ist deutlich billiger, und bei den Übersetzungen die ich in den Filmen gehört habe deutlich besser.
Ich habe auch eiinige der Originalfolgen gesehen, das diese für das normale Abendprogramm ordentlich geschnitten werden müßten dachte ich mir schon. Da fließt doch 'ne Menge Blut und die Köpfen rollen nicht nur angedeutet.
Irgendwie schade das die vielen Filme so im Hau-Ruck verfahren gesendet wurden, wirklich schauen konnte man die ja doch nicht.
Impe
_________________________________________________________________________________________
Es gibt zwei Dinge die sind Unendlich: Das Universum und die Dummheit der Menschen....
.. und beim Universum bin ich mir noch nicht sicher. A. Einstein
Vielleicht sollte ich mal die Bücher lesen. Die TV-Serie ist m. E. Schund. Diese andauernde Intrigiererei, dazwischen irdendwelches Sexgefasel unterbrochen von Gewaltphantasien und Blutfontainen. Charaktere, die permanent auf den Harten Max machen und Quotenamazonen dürfen natürlich auch nicht fehlen.
Intrigen- und Scheißpolitik gibts in der Realität genug, genauso wie Sexgeschwalle, das nur Unsicherheit und Verklemmtheit überspielen soll. Wie man sich davon vier Folgen hintereinander reintun kann, ohne sich dem Hirntod zu nähern, ist mir absolut schleierhaft.
Mein Fazit:
Muß man nicht gesehen haben.
MfG
Hermann
P.S.
Das hier spiegelt meine Meinung wieder. Ich will niemandem zunahe treten, oder jemandes Geschmack infrage stellen!
Thomas of hookton hat geschrieben:Das hier spiegelt meine Meinung wieder.
Ein Meinung, die ich nicht im Geringsten teile .
Wenn du die Serie nicht magst, lies die Bücher nicht. Ich habe die Bücher zwar noch nicht gelesen (was ich aber noch tun werde), aber nach allem was ich weiß, ist die Serie enorm nah am Original.
Ich hatte Game of Thrones vorher noch nicht gesehen und Lust auf eine deutsche Synchroversion, in der eine gewaltige Menge Zeug weggeschnitten wird, hatte ich auch nicht.
Deswegen habe ich mir einfach die englische Fassung reingezogen, statt mich vor die Glotze zu setzen und mir geschnittenen Mist anzuschauen.
Und ich muss sagen... richtig geil. Ich habe das in zwei Tagen durchgeschaut, fünf Folgen pro Abend *gg* ...
Übrigens kommt am 1. April die erste Folge der zweiten Staffel heraus.
"In essence, it is simply a piece of timber, chosen for its strength, its density, its bendability. And so, the very best possible wood to make it from is yew - it is the perfect god-given spring."
Ich lese gerade den 5ten Band im Original (verdammt, bin schon fast wieder durch, obwohl ich mir den extra einzuteilen versuche -.-) und bin gespannt auf die bestellten DVDs, da kann ich mir immerhin auch die deutsche Synchronisation sparen - die hat mich schon in vielen Filmen gestört. Was Gewalt und Sex in den Büchern angeht, wage ich zu bezweifeln, dass alles vollständig im Film auftaucht ^^Dann wäre dieser verdammt nahe an X-rated statt R und somit nicht fürs Fernsehen geeignet - und schon gar nicht in den USA.
Hoffe nur, Martin braucht nicht wieder geschlagene 7 Jahre für die restlichen 2 Bücher... aber das sagte ich bereits an anderer Stelle
So, nach ner erschöpfenden Nachtschicht will ich jetzt auch mal meinen Senf dazugeben.
Da ich bereits sowohl die Original HBO Version, als auch am Wochenende die deutsche Version gesehen und die erschienenen deutschen Bücher gelesen habe kann ich, denke ich, ganz gut vergleichen.
Zum Thema schneiden: Wenn geschnitten wurde, dann Augenscheinlich nur in gaaaanz wenigen, kurzen Fällen.
Am Wochenende sah man rollende Köpfe, Blut, Sex und alles was man brauchte um eine düstere, intrigante Atmosphäre aufbauen zu können. In Erinnerung an die Originalversion gab es kaum Verlust.
Es ist ja nun auch nicht so, dass es sich bei Game of Thrones um den absoluten Blood and Gore Slasher a´la Spartacus handelt.
Thema Rtl2 Marathon und Werbung:
Ehrlich gesagt finde ich die Folgen an einem Wochenende zu zeigen mehr als kritisch.
Wenn man eine Folge verpasst ist es schwer reinzukommen, geschweige denn 4 Folgen weil man mal einen Abend keine Zeit hat, aber nunja, für die Hardcoregucker mit Zeit war es OK.
Die Werbeblocks waren auch sehr positiv kurz und selten.
Deutsche Übersetzung/Syncronisation:
Was die Verdeutschung einiger Namen angeht kann man schon sagen, dass ein wenig Atmosphäre verloren geht:
Zum Vergleich Königsmund - Kings Landing ist absolut absurd und hätte man auch so lassen können.
Diese Kritik ist allerdings auf die neu aufgelegte "Blanvalet Buch-edition" und übereifrigen Revisoren zurückzuführen.
Man sollte eben in keinem Fall die Bücher/Sprachen untereinander mixen, dann gewöhnt man sich eigentlich ganz gut an die neue deutsche Syncro. Man kann sich aber auch einfach damit abfinden, gab schon deutlisch schlimmere Verdeutschungen.
Was die Stimmensyncro angeht so hatte ich aber schon den ein oder anderen Aufschrei im Herzen.
Gerade bei den Frauen (insbesondere Cersei, den Tully´s und den Stark Mädchen) und dem Bastard ist es ganz schlimm, aber das ist eben so, wenn man die Originalstimmen kennt. (Unschlagbar ist eben noch zum Vergleich Heroes, wo ein Inder mit Panjab Dialekt Englisch auf einmal perfektes Hochdeutsch spricht)
Aber alles in Allem war es ganz ok.
Die Meinung die Serie als "Schund" zu bezeichnen kann ich nicht ganz nachvollziehen, aber nungut, jedem das seine, finde das solche Äußerungen eventuell andere Leute abschrecken sich die Zeit zu nehmen die Serie objektiv zu betrachten.
Man kann auch eine objektive (ich weiß das der Ausdruck subjektiv verwendet wurde) Bewertung abgeben ohne etwas mit "Schund" gleichzusetzen. Zu den Gesichtspunkten der Rezension kann ich nur sagen,daß wenn man einfaches popcornkino wünscht, man sich nicht mit harten literaturverfilmungen auseinandersetzen sollte, sondern dann eher auf Hollywood Entertainment wie "Michael Bay Werbefilmer - Transformers" zurückgreifen kann.
Heile Welt ohne Gehabe, Gewalt, Sex ud Intrigen am besten mit einem linearen Handlungsstrang fördert nämlich dann doch eher (und das ist dann auch meine subjektive Meinung) am den Hirntod...
Peter Dinklage spielt den Charakter einfach herrlich !
"In essence, it is simply a piece of timber, chosen for its strength, its density, its bendability. And so, the very best possible wood to make it from is yew - it is the perfect god-given spring."
Jup Tyrion ist ein kerniger Charakter
Und der dreckige Inzestjunge (Joffrey) hats auch sowas von verdient, dass er mal eine ins Gesicht bekommt... (hui was hab ich den beim Lesen gehasst, v.a. in den späteren Bänden)
Tyrion gehörte auch im Buch zu meinen "lieber" gelesenen Kapiteln.
Ich mein er hat auch iwelche Auszeichnungen/Preise für die Rolle abgesahnt.
gruß
Hairun
Zuletzt geändert von Hairun am 30.03.2012, 19:30, insgesamt 1-mal geändert.
Insgesamt
Beiträge insgesamt 582613
Themen insgesamt 31360
Bekanntmachungen insgesamt: 5
Wichtig insgesamt: 32
Dateianhänge insgesamt: 112695
Themen pro Tag: 12
Beiträge pro Tag: 229
Benutzer pro Tag: 5
Themen pro Benutzer: 2
Beiträge pro Benutzer: 43
Beiträge pro Thema: 19
Mitglieder insgesamt 13544
Unser neuestes Mitglied: Beelzebock